domingo, 26 de mayo de 2013

Jungla de Matar






Acá tenemos un ejemplo de brutalidad del primo hermano español del mono que traduce. Este primate, encargado de hacer lo mismo que su primo sudaca en el país ibérico, cometió un traspié que casi le cuesta el pellejo y el respeto de la familia simiesca mundial encargada de traducir películas, porque el mono falla, pero errores como estos, hasta a ellos les resultan escandalosos. Año 1988, un treintañero Bruce Willis nos trae una de acción llamada "Die Hard", la misma transcurría en un edificio llamado Nakatomi Plaza, que es en realidad el Fox Plaza, un rascacielos de 35 pisos y 150 metros de altura de los Angeles. Impactado por el afiche el mono gallego decidió desplegar todo su don literario y pretendió inmortalizarla bajo el nombre de "Jungla de Cristal" en vez de "Duro de Matar" como era la traducción literal, la cual fue respetada por su primo sudaca. El dolor de cabeza vino cuando salió la secuela de la película "Die Hard 2" y obviamente no transcurría en el mismo edificio. Igualmente el mono no se dejo presionar y en esta segunda ocasión la tituló "La Jungla 2: Alerta Roja". Mono, nunca me dejás de sorprender...

No hay comentarios: